Translation of "perché lo fai" in English


How to use "perché lo fai" in sentences:

Sono venuta da te per ucciderti, perché lo fai?
I came here to kill you, so why?
lnvece è peggio, non mi hai mai sostituita prima, ora tutti si chiederanno perché lo fai.
Rather worse, I've never replaced the first, now everyone will wonder why you do it.
E non è nemmeno questione di quello che fai ma del perché lo fai.
And it's not even what you do but why you do it.
Perché lo fai se sai che mi arrabbio?
Why must you do that when you know it makes me angry?
Perché lo fai, se ti spiace?
Why do it if you're sorry?
Perché lo fai? - Lo faccio per flirtare con te.
I'm doing it to flirt with you.
Già. - Perché lo fai, allora? Mh...
Why do you do it, then?
Non sai nemmeno perché lo fai, dì la verità.
You don't even know why you do it, do you?
Perché lo fai? Non ce n'è bisogno.
you don't have to do that.
Josh, Josh, Josh, perché lo fai?
Josh, Josh, Josh, wh-wh-why are you doing that?
Non so perché lo fai, ma ti sto tenendo d'occhio.
I don't know why you're doing it, but I'm on to you.
Perché lo fai, sapendo che ti spezzerà il cuore?
Why go through this when it will break your heart?
Non so perché lo fai, Conrad.
I don't know why you do it, Conrad.
So solo che sei stato tu. perché lo fai sempre.
I just know you did it, because you always do it.
E, domandona finale: "Perché lo fai?" Non ne hai bisogno.
And here's the bigger question, why do it? You don't need it.
Ti conosco abbastanza per sapere che non devo chiederti perché lo fai o perché lo vuoi fare da sola.
I know you well enough never to ask why you're doing this, or why you want to do it alone.
Beh, se è così complicata, perché lo fai?
Well, if it's so hard, then why are you doing it?
Solo perché lo fai ballare con i tuoi poteri magici, non significa che Mossy ti trovi simpatico.
Just because you make him dance with your woo-woo powers, doesn't mean that Mossy likes you.
Questa storia, l'appellarsi al quinto emendamento... non capisco perché lo fai.
This whole, uh, taking the fifth thing, I don't understand why you're doing it.
Se fare il capitano è così stressante, perché lo fai?
If being acting captain is such of a strain, why do it?
Aspetta un secondo, perché lo fai?
Wait a min... Why do you do that?
Ti stava bene torturare una persona perché lo fai già quotidianamente con te stesso... per rinnegare la tua natura.
And I think it was okay for you to torture someone else today because you torture yourself every day to not be who you are.
Ogni volta che ti chiedo perché lo fai mi rispondi in modo evasivo.
And every time I ask you why you do this, I always get some stupid non-answer from you.
Perché lo fai sembrare così brutto e scadente?
Why do you make it sound so cheap and ugly?
Chiunque tu sia, che ci fai affrontare questi supplizi... che tu sia Dio o la terra... perché lo fai?
Whoever it is that puts us through this struggle... whether it's God, the land...Why do you do it to us?
Sai che perderai, perché lo fai, allora?
You know you'll lose, why you do it, then?
Perché lo fai uscire vestito così di tutto punto?
Why are you sending him off all spruced up like that?
Non dirmi che non lo fai per te, perché lo fai soltanto per te.
Don't you tell me this isn't about you. This is only about you.
Allora perché lo fai tu e non l'infermeria?
So why you making it and not the infirmary?
Lo odio. Beh, se lo odii, perché lo fai?
Well, if you hate it, then why are you doing it?
Ebbene, allora perché lo fai comunque?
Well, why do you do it, then?
# Nel quartiere vado fuori e tutti: # # "Perché lo fai, tesoro?" #
I'm wildin' on the block, like, "Why you do that, baby?"
Allora, se è una causa persa... - perché lo fai?
So if it's a lost cause, why do it?
Ma arriva il momento in cui si chiedono perché lo fai.
but after a while, he's like, "What you gonna do?"
Perché lo fai sempre così piccante, mamma?
Mom, why do you always make it so spicy?
Perché lo fai tu il capitano?
Why do you get to be captain?
Mi spezzi il cuore, perché lo fai?
It breaks my heart. Why do you do this?
E adesso gestire le applicazioni sul tuo iPhone o iPod touch è ancora più facile, perché lo fai direttamente in iTunes.
And it’s even easier to manage apps because you can do it in iTunes.
Ci daranno sangue, sudore e lacrime per vedere la propria visione di leader diventare realtà, e quando chiediamo loro: "Perché lo fai?
They will give us their blood and sweat and tears to see that their leader's vision comes to life, and when we ask them, "Why would you do that?
Ed io dissi: "Perché lo fai in questo modo?"
I said, "Why would you do it this way?"
Sbagliato". o "Perché lo fai? Non capisco."
Or, "Why are you doing that? I don't understand."
1.9883921146393s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?